AN ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUE MOSTLY USED BY THE SIXTH SEMESTER STUDENTS OF INTERPRETING CLASS IN ENGLISH EDUCATION DEPARTMENT AT MATARAM UNIVERSITY

DWI TANTI VIDINA, SUNU (2023) AN ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUE MOSTLY USED BY THE SIXTH SEMESTER STUDENTS OF INTERPRETING CLASS IN ENGLISH EDUCATION DEPARTMENT AT MATARAM UNIVERSITY. S1 thesis, Universitas Mataram.

[img] Text
Skripsi_Dwi Tanti Vidina Sunu_E1D019070.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (2MB)
[img]
Preview
Text
ARTICLE PENDAS DWI TANTI VIDINA SUNU.pdf

Download (853kB) | Preview

Abstract

Translation and interpretation are essential skills for language learners, especially for the students. In dealing with translation and interpretation, students often face difficulties. This study aimed to find out the dominant translation techniques employed by sixth-semester students of English Education Department at University of Mataram and also to reveal out about how they cope with interpreting difficulties. To comprehend the phenomenon of this study, qualitative research approaches were utilized. To achieve the research objectives, relevant theories are referred to and discussed. The data were gathered by asking the students to translate spoken texts and recorded them in a form of video when they do it. A total of 402 utterances of the translation results from the students were utilized as the data of this study. The researchers analyze the data by making a transcription of the video, then the researcher read the transcription of the video (interpretation results from the students), identified the translation techniques used by the students, classified these techniques based on the video, analyzed the data, and made conclusions. The findings revealed that 11 translation techniques were employed by the sixth-semester students. These techniques included amplification, borrowing, calque, established equivalent, generalization, linguistic amplification, linguistic compression, literal translation, modulation, reduction, and transposition. Among these techniques, literal translation is the dominant translation techniques used by the students with the frequency125 out of 402 utterances. Furthermore, there are four solutions that they did to overcome their interpreting difficulties, included preparation (practice). Taking notes, convince themselves, and create another distraction.

Item Type: Thesis (S1)
Keywords (Kata Kunci): Translation, Translation Techniques, Interpreting.
Subjects: L Education > LC Special aspects of education
L Education > LC Special aspects of education > LC5201 Education extension. Adult education. Continuing education
Divisions: Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan
Depositing User: Meike Megawati
Date Deposited: 09 Nov 2023 00:19
Last Modified: 09 Nov 2023 00:19
URI: http://eprints.unram.ac.id/id/eprint/43272

Actions (login required)

View Item View Item