N ANALYSIS ON TRANSLATION METHOD IN SUBTITLE OF MOVIE 5”CM”

Budiartika, Mira (2015) N ANALYSIS ON TRANSLATION METHOD IN SUBTITLE OF MOVIE 5”CM”. S1 thesis, Universitas Mataram.

[img]
Preview
Text
JURNAL.pdf

Download (532kB) | Preview

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis metode terjemahan dalam subtitle film “5 CM”. Studi ini adalah pendekatan kualitatif yang dilakukan melalui penelitian deskriptif. Data yang digunakan adalah naskah di subtitle film 5 “CM”. Dalam versi indonesia dan inggris. Dalam analisa data dengan mengidentifikasi metode berdasarkan Newmark. Hasil penelitian ini mengungkapkan bahawa metode yang diterapkan oleh penerjemah: idiomatik, adaptasi, setia, dan terjemaan bebas. Ada 99 kalimat yang digunakan sebagai data. Yang idiomatik 13 kalimat, setia 28, adaptasi 5, dan terjemahan bebas 58 kaliamat. Dan dari hasil penelitian didalam 99 kalimat, penulis menemukan bahwa metode terjemahan dari terjemahan bebas yang ditemukan dalam 58 kalimat adalah yang banyak digunakan oleh penerjemah. Studi ini hanya mencakup metode penerjemahan dalam subtile film “5 CM”. Ada bidang lain dari terjemahan yang bisa digunakan sebagai pusat penelitan. Oleh karena itu, untuk melengakapi gambaran dari terjemahan dari subtitle film “5 CM” Peneliti lain disarankan untuk membuat penelitian lain tentang hal ini, seperti prosedur penerjemahan, strategi dan bidang lain dari terjemahan.

Item Type: Thesis (S1)
Keywords (Kata Kunci): metode penerjemah, subtitle, film.
Subjects: L Education > L Education (General)
Divisions: Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan
Depositing User: Wiwin Kartikawati
Date Deposited: 06 Oct 2018 01:48
Last Modified: 06 Oct 2018 01:48
URI: http://eprints.unram.ac.id/id/eprint/8342

Actions (login required)

View Item View Item